Skip to content Skip to footer

„Tartuffe“, de Moliere

Adaptare după traducerea lui Romulus Vulpescu

 

Data premierei – 14 martie 2009

 

Distribuţia:

Doamna Pernelle – Dorina Darie Peter

Orgon – Doru Nica

Elmire – Alina Danciu

Damis – Marian Parfeni

Mariane – Roxana Sabău

Valere – Alex Mărgineanu

Cleonte – Ionel Bulbuc

Ofiţerul – Ştefan Statnic

Tartuffe – Zoltan Lovas

Dorine – Oltea Blaga

Domnul Loyal – Robert Pavicsitis

Servitori – Alina Danciu, Oana Kun, Roxana Sabău, Cecilia Donat, Carmen Butariu, Alex Mărgineanu

 

Regia – Dan Vasile

 

Decorul – Laurian Popa

Costumele – Luminiţa Penişoară

Muzica – Mircea Kiraly

Light design – ing. Lucian Moga

 

Regia tehnică – Elena Ivaşcu

Sonorizare – George Dancu

Lumini – Horaţiu Maftei

Make-up artist – Monica Popmarc

Maşinist şef – Atilla Knapik

Recuzită –  Florica Valea

Cabiniere – Niţa Ţigan, Erica Neteda

Şef producţie – ing. Ion Stan

 

 

 

După ce calităţile regizorale ale lui Dan Vasile au fost confirmate prin invitaţia de a participa la ediţia din acest an a Festivalului Comediei Româneşti cu primul său spectacol arădean, următorul său spectacol pe scena Teatrului Clasic „Ioan Slavici”, Tartuffe, a reuşit să cucerească publicul. Şi a reuşit această victorie apelând nu la atât de des invocatul senzaţional, ci prin banala normalitate şi prin rigoare artistică. Afirmând că nu este adeptul băşcăliei, ci al umorului de calitate, Dan Vasile este fidel acestui crez artistic, aducând în scenă prin producţiile sale atât de pră-fuitul şi de încriminatul în ultima vreme, umor rafinat. Este surprinzător cum piesa lui Moliere îşi găseşte corespondenţe în realitatea existentă la peste 300 de ani de la moartea sa. Tartuffe cel propus de Dan Vasile este un fals misionar american plecat în lume să evanghelizeze de preferinţă pe credulii cu mulţi bani şi este extraordinar interpretat de Zoltan Lovas. Dacă pe vremea lui Moliere demersurile lui Tartuffe aveau succes datorită inaccesibilităţii mirenilor la textului scris, mai ales la cel biblic, în vremea noastră manipularea cu ajutorul falsei credinţe este posibilă datorită îndepărtării individului de cele sfinte, de biserică, de adevăr.

Cristina Lazurcă

 

Piesa poate fi văzută în două registre: o dată, ca o comedie despre tarele omului, despre habotnicie, naivitate, perversiune, defecte de caracter; pentru cei avizaţi este însă mai degrabă o dramă care surprinde bine derapajele naturii umane, mereu actuale, de proximitate. De altfel, tocmai pentru a sublinia actualitatea sa, regizorul i-a schimbat finalul; dacă în piesa originală Tartuffe este demascat şi îşi primeşte pedeapsa, fiind întemniţat de rege, în adaptarea prezentată publicului arădean Tartuffe (aşa cum se întâmplă în zilele noastre, când binele nu se mai impune în lupta cu răul) îşi duce planul la bun sfârşit şi are câştig de cauză, obţinând ce şi-a propus, iar la final fumează satisfăcut o ţigară. Ţigara de după…
Spectacolul a fost pus în scenă de Dan Vasile foarte îndrăzneţ. Alegoriile sunt evidente. Tartuffe este în viziunea lui Dan Vasile misionar mormon – rucsacul, ecusonul, accentul englezesc îl trădează. Congregaţia nu are însă nicio relevanţă din punct de vedere al intrigii; la fel de bine poate fi catolic habotnic, sau ortodox convins, sau orice fel de protestant ori neoprotestant. Religia nu contează în interpretarea mesajului, ci trăsăturile pe care jocul actorilor ni le dezvăluie. La fel de bine, Biblia poate fi înlocuită cu orice listă cu angajamentele electorale, sau, dacă vreţi, cu Constituţia, iar echipa de misionari cu orice echipă a oricărui partid politic…

Andrei Ando